1. Phonétiques
Ce texte est basé sur Sindarin - the Noble Tongue par Helge K. Fauskanger et Sindarin Dictionary par Didier Willis.
1.1 Prononciation
1.2 Accent
Il est virtuellement impossible de fournir un essai de description précise de comment un langage étranger est prononcé. Le tableau suivant est basé sur IPA avec certaines modifications et tentatives de donner une idée approximative du système sonore du Sindarin par comparaison. (pour les francophones, on peut dire globalement que toutes les lettres se prononcent, comme le latin ou l'italien, le u se prononce 'ou come dans oubli' et le y se prononce 'u, comme dans lune'.
Lettre Symbole phonétique Equivalent Approximatif en Anglais Britannique Voyelles: /a/ father /e/
were /i/ machine /o/ fou /u/ brute /y/ as in French lune
Diphthongues: /ai/ rye /ae/ - /ei/ grey /oe/ - /ui/ ruin /au/ loud, how
Consonnes: /p/ /hw/ /b/ /m/ /t/ /n/ /d/ /ng/ /c/ /s/ /g/ /h/ /i-/ /w/ /f/ ou /ph/ /l/ /v/ ou /-f/ /lh/ /th/ /r/ /dh/ /rh/ /ch/
Dans les mots de deux syllabes, il tombe sur la première syllable: ex. aran, galadh.
Dans les mots plus longs, il tombe sur l'avant-dernière syllable, qui contient une voyelle longue, une diphtongue ou une voyelle suivie par seulement une (ou aucune) consonne: ex: Elentári, Isildur.
Quand l'avant-dernière syllabe contient une voyelle courte suivie par seulement une (ou aucune) consonne, l'accent tombe sur la syllabe précédente, la troisième depuis la fin': ex. ouome, Fëanou (cf. Le Seigneur des Anneaux, Appendice E).
Le Sindarin est un langage avec des règles compliquées de mutations consonnales; il partage cette particularité avec les langages Celtiques comme le Gallois. Comme Helge K. Fauskanger l'écrit dans son Sindarin - the Noble Tongue la consonne initiale des mots souvent subit certains changements, ainsi le même mot peut apparaître sous diverses formes. Le Sindarin parf 'un livre' (LR 380) peut avoir beaucoup de formes: i barf 'le livre', i phairf 'des (de les) livres' [pl.], a pharf 'vers un livre', e-barf 'du livre', e pharf 'hors d'un livre', ou pharf 'au-dessus d'un livre. Les mots commençant par une voyelle ne sont pas affectés. Selon le principal Sindariniste David Salo, les mutations consonnales peuvent être divisées en cinq catégories: mutation douce, mutation nasale, mutation mixte, stop mutation et mutation liquide. Une description détaillée de ces mutations peut être trouvée dans l'essai de Helge K. Fauskanger, ici je veux seulement présenter un tableau des mutations consonnales avec un petit commentaire. Notez que le tableau est reproduit à partir du site web et l'auteur de cette conception est David Salo.
Connue aussi comme lénition (= 'adoucissement'). Elle apparaît:
après certaines prépositions, préfixes et particules: ab 'après, derrière, suivant, tard', adel 'derrière, à l'arrière de', am 'haut, au-dessus, sur', ath- 'des deux côtés, à travers', athra- 'à travers', be 'selon, comme', dad 'en bas, vers la bas', di 'sous, au-dessous', go- (gwa-) 'ensemble', na- 'vers; à; de; avec; par', nu (no) 'sous', trî 'à travers', ú- (u-) 'pas; sans';
dans des composés comme Calenhad (calen + sad) ou Elvellyn (El- + mellyn);
dans des adjectifs (incluant les participes) décrivant un nom; ex. suivant le nom qu'ils décrivent: Pinnath Gelin (cf. celin 'vert' [pl.]);
dans les noms qui sont les objets d'un verbe: aníra i aran... suilannad mhellyn în 'le roi veut... saluer ses amis' (cf. mellyn 'amis');
dans les verbes suivant l'adverbe négatif avo qui est utilisé pour exprimer un ordre négatif: avo garo! 'ne le fais pas' (cf. caro! 'fais (le)!).
Elle apparait dans les noms suivant l'article in 'les' (pl.), la préposition et préfixe an 'pour, vers' et la préposition dan 'contre': peth 'un mot': i phith 'les mots' (i est ici réduit in); gûr 'coeur': a ngûr 'vers le coeur' (a est ici réduit an); Balan 'un Vala': dam Malan 'contre le Vala'.
Elle apparaît dans des noms suivant l'article en 'du' (sg.) et le prépositions ben 'selon; comme le' (sg.), erin 'surle' (sg.), nan 'vers le' (sg.), uin 'du' (sg.), 'nin 'pour le' (sg.): par exemple erin dolothen Ethuil 'le huitième [jour] du Printemps' (cf. toloth 'huit').
elle apparaît dans des noms suivant les prépositions ed 'hors de ', ned 'dans' et o (od) 'de': e thaur 'hors d'une forêt' (cf. taur 'forêt'), o Minas Tirith 'de Minas Tirith' (cf. minas 'tour').
Elle apparaît dans des noms suivant la préposition ou 'sur' et d'autre prépositions se terminant par de liquides -l et -r: ou vîr 'au-dessus d'un joyau' (cf. mîr 'a joyau').
Cas Spéciaux : dans une sub-catégorie de mots en b-, d-, g- qui viennent des mots primitifs en mb-, nd- et ng- la mutation intervient d'une manière différente. Voir ici.
Ci-dessous, voici un tableau qui illustre toutes les mutations présentées ci-dessus.
Basic c. Soft m. Nasal I m. Nasal II m. Mixed m. Stop m. Liquid m. b... i v... i m... am m... e-b... e b... ou v... bl... i vl... i ml... a ml... e-ml... e bl... ou vl... br... i vr... i mr... a mr... e-mr... e br... ou vr... c... i g... i ch... a ch... e-g... e ch... ou ch... cl... i gl... i chl... a chl... e-gl... e chl... ou chl... cr... i gr... i chr... a chr... e-gr... e chr... ou chr... d... i dh... i n... an n... e-d... e d... ou dh... dr... i dhr... in dr... an dr... en-dr... e dr... ou dhr... f... i f... i f... af f... e-f... ef f... ou f... g... i '... i ng... an ng... e-g... e g... ou '... gl... i 'l... in gl... an gl... en-gl... e gl... ou 'l... gr... i 'r... in gr... an gr... en-gr... e gr... ou 'r... gw... i 'w... in gw... an gw... en-gw... e gw... ou 'w... h... i ch... i ch... a ch... e-h... e ch... ou ch... hw... i chw... i 'w... a 'w... e-'w... e w... ou chw... l... i l... i l... al l... e-l... ed l... ou l... lh... i thl... i 'l... al 'l... e-'l... e thl... ou 'l... m... i v... i m... am m... e-m... e m... ou v... n... i n... i n... an n... en-n... e n... ou n... p... i b... i ph... a ph... e-b... e ph... ou ph... pr... i br... i phr... a phr... e-mr... e phr... ou phr... r... i r... idh r... adh r... edh-r... ed r... ou r... rh... i thr... idh 'r... adh 'r... e-'r... e thr... ou 'r... s... i h... i s... as s... e-h... es s... ou s... t... i d... i th... a th... e-d... e th... ou th... th... i th... i th... ath th... e-th... eth th... ou th... tr i dr... i thr... a thr... en-dr... e thr... ou thr... Cas spéciaux b, d, g dérivés des stops primitifs nasalisés mb, nd, ng:
b... i m... i mb... am mb... e-mb... e mb... ou b... d... i n... i nd... an nd... e-nd... e nd... ou d... g... i ng... in g... an g... en-g... en g... ou g...
Résumé de la grammaire Sindarin