Legolas' Song of the Sea

Narn en-Angol 

'Rime du Savoir' traduit en Sindarin par Lea Sheler

 

La traduction Sindarin de Lea Sheler fur d'abord publiée dans Elfling. Rime du Savoir est une chanson chantée par Gandalf pendant sont voyage vers Minas Tirith. Elle parle des Palantíri des anciens rois.

 

Cîr dynd ah erain dynd
neledh lui neledh.
Man tyngir o dôr dhannen
or-aear hirol?
Geil odog a sern odog,
a galadh hilivren vîn.

Traduction libre

'De grands bateaux et de grands rois
trois fois trois.
Qu'apportèrent-ils du pays englouti
sur la mer qui coule?
Sept étoiles et sept pierres
et un arbre blanc.'

Traduction interlinéaire

Narn en-Angol
Rime du-Savoir

Cîr dynd ah erain dynd
Bateaux grands et rois grands

neledh lui neledh.
trois fois trois.

Man tyngir o dôr dhannen
Qu'apportèrent-ils du pays tombé

Or-aear hirol?
Sur-[la]-mer qui coule?

Geil odog a sern odog,
Etoiles sept et petites-pierres sept,

A galadh hilivren vîn.
Et arbres qui-brille-avec-un éclat-blanc un.

Glossaire


cîr
n. 'bateaux'; pl. de cair.
dynd
adj. pl. forme lénifiée de tond 'grand'.
ah
conj. 'et'.
erain
n. 'rois'; pl. de aran.
neledh/neled
adj. num. 'trois'.
lui
n. num. 'temps'; pl. de 'temps'.
man
pron. 'qui/quoi?'.
tyngir
v. pl. 'apporta'; préterit odef tog- 'apporter'.
o
prep. 'de'.
dôr
n. 'pays'.
dhannen
v. pp. 'tombé'; forme lénifiée de danna- 'tomber'.
or
prep. 'sur'.
aear
n. 'mer'.
hiriol
v. inf. 'coulant'; forme lénifiée de siria- 'couler'.
geil
n. 'étoile'; pl. de gîl 'étoile'.
odog
adj. num. 'sept'.
sern
n. pl. 'petites pierres'; pl. de sarn 'petite pierre '.
galadh
n. 'trois'.
hilivren
adj. 'briller d'un éclat blanc'; forme lénifiée de silivren.
vîn
adj. num. 'un'; forme lénifiée de mîn.
 

 

page principale