Elvish Linguistic News

 

 

 

 

 

 

Vinyar Tengwar 47 prochainement!

[7 février 2005]

Carl F. Hostetter a écrit récemment au Lambengolmor:

"J'ai le plaisir d'annoncer que Vinyar Tengwar 47 sera publier plus tard ce mois. VT 47 présente la première moitié de "Mains Eldarines, Doigts & Numéraux et Ecrits en relation", une collection en quatre partie de textes tardifs (vers 1968) par J.R.R. Tolkien, compilée et éditée par Patrick H. Wynne. La première partie présente les Mains Eldarines, les Doigts & Numéraux (HFN) propres, un essay inachevé "historique-philologique" qui fournit un certain nombre de mots en Eldarin Commun pour 'main' et leur descendants en Quenya, Telerin, et Sindarin, suivis d'une brève discussion sur l'ambidextérité Elfique. L'essai détaille ensuite les noms Eldarin pour les doigts comme membres d'une famille imaginaire: père, mère, et enfants;et il conclut par la démonstration de comment les noms de doigts étaient étroitement liés au développement des racine numériques en Eldarin Commun. Inclus après HFN il y a un texte en relation avec l'invention des racines en Eldarin Commun pour neter 9, kanat 4, et enek 6, qui sert de fin alternative pour cet essai. Deux de ces textes ont un supplément dans les notes éditoriales par des citations tirées des écrits de Tolkien actuellement non publiés. Les parties II IV (dont les contenus sont décrits dans l'Introduction aux HFN) paraîtra dans Vinyar Tengwar 48.

 

 

Quenya: L'Influence du Langage Grec
Un essai d'Andreas Andreou

[7 février 2005]

Andreas Andreou de Cyprus a écrit un essai sur l'influence du Grec classique sur le Quenya pour Gwaith-i-Phethdain. Il peut être trouvé dans notre section essai sous forme d'un document PDF. C'est la seconde version révisée de cet essai.

Quenya: L'Influence du Langage Grec [PDF 250 Kb]

Annon na Edhellen

[November 6, 2004]

Title: A Gateway to Sindarin
Author: David Salo
Publisher: The University of Utah Press
Pages: 550 (6 x 9) ISBN: 0-87480-800-6

Le livre de David Salo 'A Gateway to Sindarin'.

Une grammaire d'un langage Elfique du Seigneur des Anneaux de J.R.R. Tolkien a enfin été publié! Voici ce qu'il a écrit sur l'Elfling : L'Université de l'Utah vient de publier ma grammaire Sindarin, "A Gateway to Sindarin" -- ma tentative de donner quelque chose en retour à la communauté linguistique de Tolkien qui a été (pour la plupart!) si patiente avec moi. Le livre n'a pas de dédicace officielle, mais j'aimerais l'offrir à tous les jeunes étudiants de Sindarin et autres langages Elfiques. J'avais huit ans quand j'ai commencé à rassembler les pièces des langages de Tolkien qui avaient été publiés dans ses livres en une image cohérente. J'avais vingt-sept ans quand je pris les données que j'avais accumulé et que je commençai à esquisser les contours d'un livre. Le livre a été un manuscrit pendant des années, mais a été continuellement mis à jour et amélioré. La version présente sur la page titre représente une étape dans le développement de ce livre. Il n'est pas censé être la dernière parole en Sindarin; il serait impossible de créer un tel livre qui serait sans erreur. Il est censé être amélioré, critiqué, réfuté, supplanté - mais, en mettant un lot complet d'informations concernant le Sindarin à un seul endroit, il est aussi censé permettre que la critique prenne une forme utile, basée sur ce qui pourrait être utile dans ses fondements plutôt que les détruire. Mais jusqu'à ce qu'il y ait une meilleure synthèse qui puisse être facilement trouvée, il y aura "A Gateway to Sindarin". "A Gateway to Sindarin" couvre l'histoire interne du langage, sa grammaire, sa phonologie, sa morphologie, ses modes de formation des mots, sa syntaxen et son vocabulaire, avec un accent particulier sur les étymologies des mots et des noms ainsi que du développement phonologique du langage au cours du temps. Il y a aussi une table des termes spécialisés au dos pour aider les non-linguistes. Même si vous n'avez pas besoin ou ne voulez pas apprendre le langage en profondeur, mais voulez juste trouver la signification d'un des nombreux noms de Túrin, ou voulez savoir comment interpréter une des incantations de Gandalf en Sindarin, ou que vous voulez écrire et prononcer "Galadriel", il y a quelque chose pour vous dans ce livre.

Des informations complémentaires peuvent être trouvées ici.

 

Parma Eldalamberon XV publié prochainement! Sí quente Fëanor et d'Autres Ecrits Elfiques

[21 septembre 2003]

Christopher Gilson écrit sur le site Parma Eldalamberon : La parution à venir est une collection des premiers écrits de J.R.R. Tolkien concernant ses langages inventés et scripts, édités et annotés par Christopher Gilson, Arden R. Smith, Patrick H. Wynne et Bill Welden, sous la conduite de Christopher Tolkien et avec la permission du Tolkien Estate.

SÍ QENTE FEANOR est une prose extraite écrite en Quenya. Elle fut composée par Tolkien dans le même cahier qui contient l'histoire appelée "The Nauglafring" et la grammaire Gnomique. D'autres écrits datant de la période des Contes Perdus présentés dans cette édition incluent une de liste de "NAMES AND REQUIRED ALTERATIONS" Qenya et Gnomique en relation avec "The Cottage of Lost Play"; deux tableaux représentant le système des sons du Gnomique; et diverses notes primitives sur les mots Elfiques et des noms qu'on ne trouve nulle part ailleurs. Le commentaire éditorial est fournit sur les connexions de ces textes avec les histoires comtemporaines et les lexiques.

DOCUMENTS RUNIQUES PRIMITIFS est une édition des tableaux de Tolkien et des notes datant de 1918 à 1925 qui traitent des runes et des alphabets runiques. Les exemples de Tolkien des écrits sont reproduits en facsimile - tableau des sons représentés par les lettres, et des mots Elfiques et des textes Anglais écrits dans ces écritures. Ceux-ci incluent des runes Anglaises et Gothiques; des runes Gondoliniques; et deux écritures inventées, une appelée simplement "Runic" et l'autre appelée "Gnomic Letters". Des transcriptions des exemples et commentaire sur la date et le contexte historique sont fournis.

Des tables PRONOMS QENYA PRIMITIFS nous donnent un reflet de la transition dans la conception du langage entre la période des Contes Perdus et la "Early Qenya Grammar" que Tolkien composa quand il était à Leeds.

Et en étroite relation avec la grammaire, nous présentons aussi un ENGLISH-QENYA DICTIONARY que Tolkien commença à compiler à cette époque; et d'à peu près la même époque, un INDEX OF NAMES partiel pour "The Lay of the Children of Húrin". Des annotations et des commentaires sur les développements conceptuels sont inclus dans cette édition de ces textes.

La parution de Parma Eldalamberon Numéro 15 est actuellement sous presse. La publication est espérée pour le 27 septembre 2004. Les réservations peuvent être faites maintenant pour le prix de $25.00 par copie y compris le port dans le monde entier.

Le payement électronique par PayPal est disponible sur le lien suivant: http://www.eldalamberon.com/parma15.html Ou envoyez un chèque ou un ordre bancaire (U.S. funds only) à: Christopher Gilson 10646-A Rosewood Road Cupertino, CA 95014 U.S.A.

 

 

Quetin i lambë eldaiva.
Le cours de Quenya de Thorsten!

[25 avril 2004; 26 août 2004]

Mise à jour! Thorsten a finalement publié sa version complète de son cours de Quenya course. Ce cours (en anglais) peut être téléchargé sur notre site.
Attention! Maintenant sur Ambar Eldaron version française de l'intégrale du cours de Quenya de Thorsten Renk!

Thorsten Renk, le créateur de nos cours de Sindarin et de Quenya a ouvert son propre site web - Parma Tyelpelassiva ('Le Livre des Feuilles d'Argent'). Ceci est la page index de tout le travail linguistique de Thorsen. Il y a des traductions de son cours de Sindarin en Espagnol et Portugais. Il contient aussi des essais grammaticaux et des liens vers leur traduction. Un site web très intéressant!

 

 

 

Publication des Addenda et Corrigenda pour les Etymologies de Vinyar Tengwar no. 45 et 46!

[25 avril 2004]

Au sujet de VT #45:Cette parution de 40 pages fournit la première partie (sur deux) des Addenda et Corrigenda complets pour les 'Etymologies' de Carl F. Hostetter et Patrick H. Wynne, détaillant les ajouts et les corrections du travail publié dérivé de l'examen du manuscrit original et de la comparaison avec le texte publié.

Au sujet de VT #46: Cette parution de 36 pages donne la conclusion des Addenda et Corrigenda en deux parties des Etymologies par Carl F. Hostetter et Patrick H. Wynne, détaillant les ajouts et les corrections du travail publié dérivé de l'examen du manuscrit original et de la comparaison avec le texte publié. A ceci sont ajoutés trois appendices: le premier fournit une liste complète des mots principaux de chaque entrée dans les Etymologies, dans l'ordre et non normalisé du manuscrit; le second une présentation de deux feuillets perdus insérés par Tolkien dans le manuscrit; et le troisième une analyse par Arden R. Smith du système des _tengwar_ qui sont donnés en exemple dans les entrées.

Pour de plus amples informations sur Vinyar Tengwar, y compris les information d'inscription, voir s'il vous plaît: http://www.elvish.org/VT. Ces deux parutions de VT sont un 'must' pour chaque vrai linguiste Tolkiennien. Mon rêve? Que ces corrections et ajouts soient incorporés dans le texte de The Lost Road (vol. V de HoMe).

 

 

Nouveaux essais sur les premières étapes des langages de Tolkien

[20 avril 2004]

Maintenant vous pouvez lire en ligne les essais très intéressants sur les langages de Tolkien dans leurs concepts primitifs: Est-ce que le Goldogrin et le Qenya sont primitifs? par Patrick H. Wynne, Le Passé du Goldgrin et les Pronoms Goldogrin par le même auteur.
Ryszard Derdzinski a écrit Les Mutations Consonnantales dans l'Evolution Conceptuelle de la Phonologie Noldorin/Sindarin qui a été publié pour la première fois en ligne dans notre site web (précédemment il fut publié dans Gwaihir n°7).
La publication du premier matériel Tolkiennien dans les parutions récentes de Parma Eldalamberon nous montre la beauté et l'harmonie de ces précurseurs du Quenya et du Sindarin dans le Seigneur des Anneaux.

 

E.L.F. Frequently Asked Questions by Carl F. Hostetter

[16 mars 2003]

Sur son site E.L.F, Carl F. Hostetter a publié sa FAQ de Linguistique Tolkienienne. C'est une très intéressante liste de questions et réponses qui nous fournit le point de vue des éditeurs des papiers linguistiques de J.R.R. Tolkien. Toute personne intéressée par la Terre-du-Milieu devrait la lire (en anglais!)

 

 

Elendili - Polish Tolkien Forum
Fellowship of the Word-smiths Groupe de Discussion en anglais!

[27 février 2004]

Depuis le 8 décembre 2003, Gwaith-i-Phethdain prend part au Forum de Tolkien Polonais "Elendili". Nous y avons un groupe de discussion en polonais intitulé Fellowship of the Word-smiths (Bractwo Kowali Slowa). Les thèmes courants sont par ex. les noms en Elfique, les phrases courtes en Elfique, les poèmes en Elfique, les modes Tengwar, etc.

 

Amis anglophones, j'y ai fait un forum spécial Anglais: English Speakers' Corner. Nous pouvons discuter de trois thèmes: (1) Compositions en Neo-Quenya et en Neo-Sindarin, (2) Langage dans la trilogie des films, (3) Notes au sujet du site G-i-P (bugs, erreurs, notes, opinions). Rejoingnez-nous et réjouissez-vous! Le Forum Elendili a un mode de langage anglais (voir dans la configuration de votre profil).

Brièvement en polonais: Zapraszam wszystkich na nowe forum tolkienowskie Elendili, gdzie znajdziecie dzial Bractwo Kowali Slowa poswiecony jezykom Tolkiena. Patronuje mu nasza strona.

 

Pedin Edhellen
Huit nouvelles leçons de Sindarin!

[11 février 2004]

Thorsten Renk a mis à jour son cours de Sindarin (en anglais). Aujourd'hui il présente huit nouvelles leçons qui couvrent des aspects plus compliqués du Sindarin. Les leçons précédentes ont été corrigées et révisées. Vous devriez voir cela! Téléchargez le cours ici (Sindarin Course Version 1.26, February 10, 2004, PDF e-book in the ZIP file - 462 KB).

 

Parution de Parma Eldalamberon XIV !
Early Quenya et le Valmaric Script par J.R.R. Tolkien

[15 janvier 2004]

Une nouvelle parution de Parma Eldalamberon a déjà été publiée et envoyée au souscripteurs! Je l'ai reçu aujourd'hui. A mon avis, c'est une vraie révolution dans nos études de Q(u)enya! Notre connaissance d0hier sur le Q(u)enya était de 1% de ce que nous savons aujourd'hui. Cette parution est le must absolu pour tout vrai étudiant de Tolkien! Le matériel est si vaste que je ne suis pas capable d'écrire la revue. Si quelqu'un voulait m'aider, je publierai sa revue avec plaisir! La partie dévolue au script Valmaric est très intéressant aussi! et nous pouvons apprendre que PE#15 contiendra encore plus de matériel des années 20. J'espère qu'il sera publié après cette parution pour être totalement analysée et comprise par les étudiants de Tolkien.

De l'annonce de Christopher Gilson sur Lambengolmor: "Cette parution a trois sections contenant les écrits nouvellement publiés de J. R. R. Tolkien: "Early Qenya Fragments", edité par Patrick Wynne et Christopher Gilson; "Early Qenya Grammar", edité par Carl F. Hostetter et Bill Welden; et "The Valmaric Script", edité par Arden R. Smith. Chacun d'entre eux ont été préparés sous la direction de Christopher Tolkien et avec la permission de Tolkien Estate." Parma Eldalamberon n° 14 est actuellement sous presse. La date de publication espérée est le 23 décembre 2003. Les réservations peuvent êtres faites dès maintenant au prix de $25.00 par numéro inclus les frais de port partout dans le monde. Pour les détails, voir ici.

 

Pedin Edhellen
Sindarin Course by Thorsten Renk!

[8 janvier 2004]

Thorsten Renk, Un Sindariniste d'Allemagne a publié son premier cours complet de Sindarin! Il le présente sur notre site! Hannon le, Thorsten!

De la préface de Thorsten: Ce cours n'était au début, qu'un petit projet que j'avais fait pour moi pour exercer le matériel présenté sur le site allemand www.sindarin.de avec des textes additionnels et quelques structures en termes de leçons. Il m'échappa des mains depuis lors. Au moment où j'écris ces lignes, la seconde version allemande est prête à télécharger, et aussi loin que je puisse l'observer, ce cours est devenu un "des" documents standards pour les étudiants allemands en Sindarin de la communauté Internet (avant qu'il ne partent vers www.ardalambion.com), un livre d'exercices est en préparation et j'ai écrit un cours de Quenya similaire qui est en apsse d'être révisé. Ainsi - voici la traduction anglaise.

Le travail de Thorsten est splendide. Bien que quelques reconstructions soient controversées (ex. les pronoms, mutations consonnales, éléments de la conjugaison) le cours est le prochain grand pas dans la recherche du Sindarin, la Langue Noble. C'est un essai vraiment très important de résumer tout ce que nous savons sur le Sindarin pour le moment.

Le cours (en anglais) peut être téléchargé ici (PDF e-book in the ZIP file - 287 KB).

 

Elendili - Polish Tolkien Forum
Fellowship of the Word-smiths Discussion Group in Polish

[18 décembre 2003]

Depuis le 8 décembre 2003, Gwaith-i-Phethdain fait partie du Forum Tolkien Polonais "Elendili". Nous avons ici un groupe de discussion linguistique en Polonais intitulé La Communauté des Forgeurs de Mots (Bractwo Kowali Slowa). Les sujet actuels sont par ex. Les noms en Elfique, les phrases courtes en Elfique, les poèmes en Elfique, les modes Tengwar, etc.

Amis Anglophones, si vous pensez que c'est une bonne idée d'ouvrir là des discussion en anglais, écrivez-moi, s'il vous plaît. Nous pourrions discuter de trois sujets: (1) compositions en Neo-Quenya et Neo-Sindarin, (2) Langages dans la trilogie des films, (3) notes au sujet du site G-i-P (bugs, erreurs, notes, opinions).

Brièvement en Polonais: Zapraszam wszystkich na nowe forum tolkienowskie Elendili, gdzie znajdziecie dzial Bractwo Kowali Slowa poswiecony jezykom Tolkiena. Patronuje mu nasza strona.

 

Dragon Flame 2.0
Le dictionnaire Sindarin de Didier Willis mis à jour

[11 décembre 2003]

La version 2.0 de Dragon Flame annoncée de longue date est disponible!
Pour mémoire, DF est le dictionnaire Sindarin en application Windows. Voir ici dans la section des téléchargements. Vous devez essayer ce merveilleux outil!

 

Présentation de Tengwestië, le journal online de l'E.L.F.

[4 décembre 2003]

De l'annonce de Carl F. Hostetter sur Lambengolmor: "Aujourd'hui j'ai le grand plaisir d'annoncer Tengwestië, un nouveau journal online de l'Elvish Linguistic Fellowship:

http://www.elvish.org/Tengwestie/

Le nom de ce journal est le terme Quenya pour 'Langage', comme un concept général et thématique (comme opposé à tengwesta, le terme pour système linguistique individuel). Le titre a été choisi pour refléter l'ampleur du sujet de ce journal, qui, comme les journaux imprimés de l'E.L.F., Parma Eldalamberon et Vinyar Tengwar, et leurs forum de discussion e-mail, la liste Lambengolmor, est censée être un forum d'étude scolaire des langages artistiques inventés de Tolkien. Le but commun de ses lecteurs et contributeurs est d'explorer tous les aspects des langages artistiques inventés de Tolkien, bien que tout le destin changeant de la conceptualisation de Tolkien tout au ling de sa vie et leur présentation, et par là tous les états de développement historique que Tolkien créa pour eux. Nous croyons que les langages artistiques de Tolkien, dans toutes les étapes de leur développement, à la fois interne et externe, sont dignes d'étude dans leur propres droit, comme une production intellectuelle et esthétique de toute la vie d'un maître philologiste et auteur, et non concernés par l'utilité ou la systématisation synthétique." Pour le texte complet de Carl, voir ici.

Pour le premier article de Tengwestië - Le Verbe Passé en Noldorin des "Etymologies": Une classification formelle de Carl F. Hostetter - voir ici.

Vinyar Tengwar n°45 est déjà publié (voir annonce)! Description de son contenu viendra bientôt!

 

Vous pouvez commander Gwaihir et Simbelmynë MAINTENANT!

[18 novembre 2003, mise à jour 4 décembre]
 

Gwaihir (n°7, Automne 2003), le magazine de la Polish Tolkien Society, contient trois textes linguistiques (parmi 15 articles concernant Tolkien et ses livres):(1) Fëanor's Betrayal (en Anglais!) qui est une composition Sindarin intéressante de Lea avec son analyse linguistique, sa transcription tengwar, etc.(2) Les Consonant Mutations In Conceptual Evolution of Noldorin/Sindarin Phonology de Ryszard Derdzinski (en Anglais!) et (3) In Pathless Mirkwood de Ryszard Derdzinski. Trois Motifs d'Europe Centrale dans le Legendarium deTolkien (au sujet des associations linguistiques de Rübezahl-Gandalf, Mirkiwidu-Mirkwood et Radagaisus-Radagast - en Polonais). Ici vous pouvez voir une page exemple et ici le contenu de la page. Pour souscrire,voir ici.

Simbelmynë n°16, Hiver 2003) est un autre magazine de notre société. Cette parution a un sommaire en Anglais. Il contient beaucoup d'articles sur les linguistiques Tolkieniennes, ex. la première partie de An Introduction to Sindarin de Derdzinski (en Polonais). Pour souscrire, écrivez-moi.

 

'Tolkien et la Grande Guerre':

biographie avec des éléments linguistiques

[28 août 2003]

 

        

Tolkien and the Great War de John Garth : La limite de la Terre-du-Milieu doit être publié le 20 octobre en Angleterre (par HarperCollins; voir ici), et le 1er décembre aux USA (par Houghton Mifflin; voir ici). Ils peuvent être réservés chez Amazon.co.uk et Amazon.com.

 

Avec l'aimable permission de John Garth je présente un fragment de la lettre qu'il m'envoya il y a quelques jours:

 

"Merci pour la gentillesse de Christopher Tolkien, qui m'a permis d'examiner divers papiers de la famille Tolkien, ceci sera le premier traitement biographique réellement frais de JRRT depuis

La biographie de Humphrey Carpenter en 1976. Il raconte pour la première fois en entier l'histoire du TCBS, groupe d'amis d'école de Tolkien, et j'espère que c'est un tribut convenable pour ses camarades membres du GB Smith et RQ Gilson, qui mourut dans la Grande Guerre, et Christopher Wiseman, qui lui survécut. Il raconte aussi le voyage de Tolkien sur le Front Ouest en 1916, dessinant sur beaucoup d'enregistrements personnels et militaire pour décrire les tranchées et les villes qu'il vit et les actions auquelles il prit part.

Mais mon livre contient bien plus sur la mythologie de Tolkien et ses idées linguistiques que la biographie de Carpenter. J'ai examiné la relation entre langage et mythe dans la pensée de Tolkien, et j'ai essayé de suggérer les raisons pour lesquelles, à ce moment, il réalisa qu'il y avait une connexion entre les deux. J'ai aussi expliqué les clés des aspects techniques de la construction de son langage d'une manière que j'espère la moyenne des lecteurs comprendra et appréciera; et j'ai essayé d'ébaucher l'état de la mythologie en 1915-16, avant que Tolkien ne commence les Contes Perdus, en utilisant principalement le Qenya Lexicon. J'espère que ces derniers points intéresseront les lecteurs de Gwaith-i-Phethdain en particulier.

Un Epilogue fournit une apprécitation prudemment critique du livre _Les Contes Perdus_ et tente d'expliquer pourquoi il n'a jamais été complété avant sa transformation graduelle en _Silmarillion_.

Comme Postscript à mon livre, je fournis un essai arguant que la mythologie de Tolkien depuis ses tout débuts en 1914-15, était une réaction à la Première Guerre Mondiale, et devrait être lue non comme un échappatoire mais comme une puissante contre-explosion contre le désenchantement qui affligeait des générations entières en résultat de la guerre."

 

 

[Source: correspondance privée avec John Garth. Publié avec son aimable permission]

 

 

Nouvelles Polices Tengwar

[13 août 2003]

 

De nouvelles police tengwar ont été libérés par Enrombel. Version 1.2 de la font Elfica TTF et a une silhouette délicate et attractive. La configuration du clavier est exactement la même que celle utilisée par Dan Smith. Ci-dessous vous pouvez voir un échantillon de cette font (police).

 

 

[Source: Lambenyáre]

 

 

Contenus Linguistiques pour le Gwaihir à paraître

[8 août 2003]

 

La prochaine sortie de Gwaihir (n°7, automne 2003), le magazine de la Polish Tolkien Society, contiendra trois textes linguistiques (parmi 15 articles concernant Tolkien et ses livres): Fëanor's Betrayal de Lea Sheler (en Anglais!) qui est une composition intéressante en Sindarinde Lea avec son analyse linguistique, transcription tengwar , etc. Consonant Mutations In Conceptual Evolution of Noldorin/Sindarin Phonology de Ryszard Derdzinski (en Anglais!) et In Pathless Mirkwood de Derdzinski. Trois Motifs d'Europe

Centrale dans le Legendarium de Tolkien (au sujet des associations linguistiques de Rübezahl-Gandalf, Mirkiwudu-Mirkwood et Radagaisus-Radagast)

 

Les commandes seront acceptées bientôt! Ecrire à galadhorn@ekoakta.pl

 

 

Les Sites Web Artistiques avec des inspirations linguistiques

 

[8 août 2003]

 

Le site web My Precious de Lea Sheler est un endroit avec de magnifiques oeuvres d'art. Lea est une artiste graphique et illustratrice et ses oeuvres sont aussi publiées sur notre site web. Elle s'intéresse aussi aux langages Elfiques, spécialement au Sindarin. En automne son Fëanor's Betrayal avec inscription en Sindarin complètement transcrit, traduit et analysé sera publié dans le prochain magazine de la Polish Tolkien Society et le site Gwaith-i-Phethdain - Gwaihir (voir ci-dessus)

 

 

 

Vinyar Tengwar no. 45 va paraître!

 

[1er août 2003]

 

Attention s'il vous plaît! Vinyar Tengwar no. 45 va paraître!!! Selon Carl F. Hostetter il fournira la première partie (de probablement deux) d'un Addenda and Corrigenda to 'The Etymologies' complet, aditions détaillées et correction au travail publié à la suite d'un examen du manuscrit original et comparaison avec le texte publié.

[Source: Lambengolmor]

 

 

Annonce de Conférence: Omentielva Minya

 

[19 mai 2003]

 

La Première Conférence Internationale sur les langues inventées de J.R.R. Tolkien (Informellement "Omentielva Minya", ou juste "Omentielva") aura lieu du 4 au 8 août 2005 à l'Université de Stockholm, Stockholm, Suède. Orateur : Bill Welden, Coordinateur papier:Beregond, Anders Stenström, coordinateur de Facilité: Professeur Nils-Lennart Johannesson Membres: 50$ jusqu'à juillet 2004, site web:www.omentielva.org

Ceci sera la première d'une série de conférences linguistique biennales. Le programme de ces conférences sera publié dans une série de nouvelles spéciales,
Arda Philology.

Pour plus d'informations, voir ici.
 

[Source: Lambengolmor]

 

 

Nouvelles de elvish.org

 

[19 mai 2003]

 

Carl Hostetter sur le site web E.L.F. a publié deux nouveaux articles: un échantillon du Vinyar Tengwar #43 en PDF à télécharger et des articles linguistiques avec une collection de "articles analytiques et descriptifs les plus utiles sur les langages inventés de Tolkien trouvé sur le web."

 

 

Lambenyáre - informations linguistiques en Espagnol

 

[16 mars 2003]

El Instituto Lingüístico Lambenor (ILL) a créé le nouveau service d'information linguistique du nom de Lambenyáre. Vous pouvez trouver là les nouvelles de tout le monde concernant la linguistique Tolkienienne. Les éditeurs de ce service sont Josu Gómez, Elena Líria (tous deux de la Spanish Tolkien Society) et Héctor
Danniel (de la Tolkien Society du Pérou), qui est aussi le créateur est supporteur du service.

 

 

Cours de Quenya Révisé

 

[4 mars 2003; mis à jour le 16 mars 2003]

 

Helge K. Fauskanger, webmaster d' Ardalambion, a mis à jour une version révisée de son Quenya Course. (version française ici)


Les revisions vont de mineures à majeures. Beaucoup de ces modifications ont à voir avec le nouveau matériel publié dans Vinyar Tengwar, n° 43 et 44. La plus importante révision concerne les terminaisons pour 'nous' (donc aussi 'notre'): Helge a adopté -lve pour le 'nous' inclusif et -lme pour le 'nous' exclusif, remplaçant le précédent -lme et -mme, respectivement. Ceci concerne les leçons 13 à 20. Il y a bien sûr une discussion complète dedits problèmes.

Quelques autre changements: l'auteur a ajouté quelques paragraphes sur les pronoms possessifs indépendants étant formés à partir des formes datives + -ya: des exemples attestés incluent menya 'notre' et ninya 'mon' (comparez men 'à nous', nin 'à moi'). Helge nota que les noms en -n et -l peuvent avoir des formes locatives en -de, comme indiqué dans les exemples menelde et cemende dans la Lord's Prayer.

Helge a aussi ajouté un nouvel appendice à son cours:Historically Justified Forms Or Analogical Levelling.


 

[Source: Elfling]

 

 

Modes Tengwar pour le Polonais

 

[26 février 2003]

 

Le site Polonais Tengwar Fëanora ('les Tengwar de Fëanor') publia une revue de deux modes Polonais de Tengwar avec exemples: un de Ryszard Derdzinski (comme publié dans la traduction Polonaise du Seigneur des Anneaux, Appendice E) et un autre de Michał Swiatkiewicz (webmaster de Tengwar Fëanora). La Comparaison peut être trouvée ici.

 

 

En Polonais: Polska strona Tengwar Fëanora zaprezentowala wczoraj dwa sposoby zapisu polskich glosek literami tengwar: jeden autorstwa Ryszarda Derdzinskiego (opublikowany w polskich tlumaczeniach Wladcy Pierscieni wydawnictwa Muza i Amber) i drugi autorstwa Michala Swiatkiewicza (webmastera strony Tengwar Fëanora). Porównanie tych dwóch sposobów znajdziecie tutaj.

 

 

 

News Archive November 2001 - February 2003 (anglais)

 

News Archive May - October 2001 (anglais)

 


 

Maintenant vos commentaires, revues et opinions peuvent être publiés sur le site Gwaith-i-Phethdain . Devenez notre Reporter Elfique! Ecrivez-moi et vos nouvelles seront publiées sur l'Elvish Linguistic News! Aidez-nous à maintenir notre service à jour!

 

 

 

page principale